在英语学习过程中,由于经常出现英语译中文的需要,因此这成为许多人的头疼问题。英语译中文难在哪里,怎么才能破解这个问题呢?
一方面,中文和英语两种语言在语法、语言结构等方面区别很大。英语通常在前置词,而中文则通常在后置词。这个区别可能会导致意义的区别和出现困难。同时,中文以象形文字为主,与语音的关系不太紧密,因此相对于阅读的方法,中文更适合借助汉字的结构来记忆规则及语言知识。
另一方面,英语的学习可能出现的瓶颈包括没有很好的在英语使用环境下进行训练,不适当从头开始学习并没有程序化。相对应的,建议可以从多看相关的英文文章,推荐一些好的英语学习网站,或者通过模仿母语说话的方法,去提高自己译英文的能力。
仅仅通过阅读英语并不能很好的提高译英语的水平。需要采取多种策略、通过日积月累、培养多样性的语言使用能力,来提高我们的英语译中文的能力。